Мария Полякова: Английские заимствования – атака на русское самосознание

Во все времена в мире существовало такое языковое явление как лингва-франка. Это интереснейшее явления подразумевает то, что какой-то один язык становится языком международного общения. На сегодняшний день это, безусловно, английский – сложно себе представить язык, более гибкий по своему грамматическому и лексическому составу. Однако английский язык также претерпевал немало изменений на протяжении столетий, и на него, в свою очередь, наибольшее влияние оказал французский, после судьбоносного вторжения на землю Великобритании Вильгельма Завоевателя.

Любопытно, что когда Рим завоевал территорию современной Великобритании, никакого существенного культурного влияния страна не испытала – римляне попросту полагали эти земли провинцией, и даже не пытались приобщить британцев к своей культуре. Таким образом, Англия, пожалуй, одна из немногих европейский стран, на чье историческое развитие так мало повлиял Рим. Сегодня кроме некоторых географических названий, да разве что Лондона, который был основан римлянами, ничего не напоминает о том далеком завоевании.

А вот после исторического вторжения викингов в культуре Великобритании поменялось очень и очень многое, а язык, как губка быстро впитывал эти перемены, становясь зеркалом той эпохи, которая предопределила будущее Англии на долгие столетия.

Современный английский язык не претерпевал каких-либо существенных перемен уже лет 300. Даже тот английский, который называют американским, на самом деле зачастую сохранил в себе диалектические и грамматические особенности языка первых поселенцев XVII века.

Несмотря на собственную законсервированность, английский язык сегодня оказывает серьезное влияние на большинство европейских, и, что самое интересное, на русский язык. Заимствования, которыми теперь сверкает русский язык невозможно не заметить. И если анализировать историческую либо социокультурную обусловленность этих заимствований, то их нецелесообразность становится очевидной.

О том, что русский язык богат и могуч, знает каждый первоклассник. Разумеется, и сегодня в школах усердно пытаются преподавать русскую литературу, которая отображает все буйство красок изумительного русского языка. Увы, судя по всему, теперь этот колоссальный культурный пласт не оставляет ощутимого отпечатка на неокрепших умах будущего поколения.

История развития русского языка и периодов активного заимствования из чужих языков не так уж богата – что-то из тюркского и французского, немного латыни. В целом наш язык необычайно самобытен, он представляет собой не просто зеркало той или иной эпохи – он неотъемлемая часть сознания русского народа, он отражает не эпоху, а тысячелетнее самосознание русских.

Какие же процессы запускают нынешние механизмы по активному и абсолютно бессмысленному внедрению такого количества английских слов в русский язык? Полагаю, в первую очередь, деградационные – оскуднение ума, бедность мысли, общая безграмотность, незнание ни истории, ни литературы России.

Будучи преподавателем английского языка, я всегда нежно любила его, мне был интересен каждый закоулок языка, история каждого слова и предложения. Однако даже мне порой трудно понять, что такое райдшэйпинг, чекинить, сэлфи, по лайту и так далее можно еще надолго продлить список. Что пытаются привнести в русский язык при помощи убогой и безграмотной кальки? Какую смысловую нагрузку несут в себе эти сэлфи, лайты, чаты?

Мы не успели привыкнуть к шоппингу, гаджету и смартфону, а ассимиляция английских слов, уродливо вырванных из своего смыслового контекста, продолжает свое торжественное шествие, не оставляя шансов на возрождение традиций настоящего русского языка. Теперь, мне кажется, любому девятикласснику Толстой, Шолохов или Пушкин покажутся неподъемными, просто будет непонятно о чем речь в произведении.

Каков будет финал и задержится ли эта лексика в русском покажет время - на французском когда-то тоже говорили чаще, чем на родном, однако время расставило все на свои места и дало миру целый Серебряный век. Невольно на ум приходит один из последних реформаторов великого русского языка Владимир Маяковский, и его строки:

Грядущие люди!

Кто вы?

Вот - я,

Весь

Боль и ушиб.

Вам завещаю я сад фруктовый

Моей великой души.

Мария Полякова, обозреватель по вопросам образования Агентства СЗК

Автор
Мария Полякова
обозреватель Агентства СЗК

Мария Полякова

Психолог, публицист
Похожие статьи