Как у нас Джона Дауна объявили врагом народа
- Опубликовано 05 февраля 2021
- Общество
- Автор: Александр Широкорад, военный историк, писатель, публицист
Российские СМИ забиты сообщениями о притеснении русского языка на Украине. Параллельно власти медленно, но верно калечат русский язык. Меня попросила по телефону знакомая решить пример по математике для 4 класса: «Напишите число с двадцатью тремя единицами 1-го класса, семью единицами 2-го и двадцатью тремя единицами 1-го класса». А заодно дитё не понимает, что такое «именованное число», и как понимать фразу из задания: «…у зимнего вечера».
Я опросил дюжину своих знакомых с высшим образованием, включая математиков и редактора известного издания. Никто не смог ответить.
А, с другой стороны, у нас запрещают слова, которые десятилетиями, а то столетиями используются русскими людьми. Теперь стих Владимира Маяковского следует читать так: «И будь я хоть афроамериканцем преклонных годов…»
В Интернете «банят» слово «хохол» — «наехали» на Пушкина: «В князья не прыгал из хохлов».
Под запрет попали и медицинские термины, в частности, название болезней. Так, запретили слово «даун», а детей с оным синдромом велено звать «солнечными» или «с особенностями развития». Интересно, если мальчик в 7 лет умеет брать интеграл, то он тоже «с особенностями развития»?
Где-то пишут, что слово «даун» — английское, и поэтому его надо заменить на русское слово «солнечный». Интеллект у подобных персонажей ниже плинтуса. Джон Даун — это британский врач, который сформулировал признаки болезни в 1866 году. Причём, Джон, фамилию которого запрещено произносить, называл оную болезнь «монголизмом». Но в 1965 году термин «синдром монголизма» был запрещен и заменён на «синдром Дауна». Следующие кандидаты во враги народа — Альцгеймер и Паркинсон. И как же назовут страдающих оными заболеваниями людей? «Подсолнечными»? «Лунными»? «Цветущими»?..
Если верить Интернету, с 22 января запрещено употреблять слово «девственница». Сколько десятков литературных шедевров теперь запретят?
Со времён Владимира Красное Солнышко до 1917 года женщин, родивших ребёнка вне брака, именовали «девицами». Потом большевики изменили на «мать-одиночку», а ныне либералы фантазируют: «одинокая мама», «неполная семья» и прочая, и прочая.
Малограмотным большевикам в 1920-х годах не понравилось слово «жид», и за его применение даже сажали. Хотя это слово происходит от немецкого слова «Jude» — «еврей». Теперь я не знаю, как писать самоназвание еврейских отрядов самообороны на Украине в 1918 году и в Польше в 1944 году, — «жидовские батальоны». Кстати, воевали они в целом неплохо, но почему-то их теперь нельзя упоминать.
Продолжать приводить примеры издевательства над нашим языком можно до бесконечности. Не пора ли всех губителей русского языка, невзирая на должности, посылать на короткое русское слово, которое тоже запрещено с 1 февраля сего года?!
Александр Широкорад, военный историк, писатель, публицист - для Агентства СЗК